Estrategias de traducción de las Unidades Fraseológicas con connotación cultural en los titulares de la sección de política de la prensa alemana y española

dc.contributor.authorBarroso Tapia, Sara
dc.date.accessioned2025-12-18T16:02:46Z
dc.date.available2025-01-31
dc.date.issued2025-01-31
dc.description.abstractes
dc.description.sponsorshipes
dc.description.version1 (CRI)ª Edición
dc.formatLibro digital
dc.format.extentpp. 461-471
dc.identifier.doi10.14201/0aq0373461471
dc.identifier.isbn9788410910171
dc.identifier.urihttps://une-dspace.glaux.es/handle/123456789/54508
dc.languagees
dc.publisherEdiciones Universidad de Salamanca
dc.relation.ispartofTraducción y Sostenibilidad Cultural II: retos y nuevos escenarios
dc.relation.ispartofseriesAquilafuente
dc.relation.publisherurlhttps://www.eusal.es/eusal/catalog/book/978-84-1091-017-1
dc.rightsCreative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
dc.rights.accessRightsopenAccess
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/en
dc.subjectARTE Y HUMANIDADES::FILOLOGÍA Y LINGÜÍSTICA::Traducción e Interpretación
dc.titleEstrategias de traducción de las Unidades Fraseológicas con connotación cultural en los titulares de la sección de política de la prensa alemana y española
dc.typeen
dspace.entity.typeChapter
relation.hasAuthor342707bc-97e4-48d1-9e51-264a6786a9cc
relation.hasAuthor.latestForDiscovery342707bc-97e4-48d1-9e51-264a6786a9cc
relation.isChapterOfPublication77868f08-2210-4c64-8392-518ab848cf80
relation.isChapterOfPublication.latestForDiscovery77868f08-2210-4c64-8392-518ab848cf80
FECYT