Publication:
Joaquim Mallafrè, traductor i lingüista

dc.contributor.otherSunyer Molné, Magíes
dc.contributor.otherPradilla Cardona, Miquel Àngeles
dc.date.accessioned2025-06-18T17:47:25Z
dc.date.available2025-01-01es
dc.date.issued2023-11-14es
dc.description.abstractAquest llibre conté sis estudis sobre l'activitat com a traductor i lingüista de Joaquim Mallafrè. Professor al Departament de Filologia Catalana de la Universitat Rovira i Virgili durant molts anys i membre de l'Institut d'Estudis Catalans, va guanyar un gran prestigi amb la traducció al català de la novel·la Ulisses, de James Joyce. A partir de llavors, i abans, no ha deixat de traduir, sovint textos amb una dificultat notable, i d'aquesta tasca s'ocupa la majoria de capítols del llibre. Jordi Ginebra revisa les aportacions de Mallafrè a la lingüística, en textos teòrics i de divulgació. Quatre especialistes en traducció, Francesc Parcerisas, Joan Cavallé, Jordi Lamarca i Teresa Iribarren, examinen traduccions de Henry Fielding, Samuel Beckett, Laurence Sterne i James Joyce. Joaquim Mallafrè clou el volum amb una història de les seves traduccions.es
dc.description.version1ª Ediciónes
dc.formatLibro digitales
dc.identifier.isbn9788413651095es
dc.identifier.urihttps://une-dspace.glaux.es/handle/123456789/23591
dc.publisherPublicacions URVes
dc.relation.ispartofseriesBiblioteca Filològicaes
dc.rightsCreative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)en
dc.rights.accessRightsopenAccessen
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/en
dc.subjectTraducción e interpretaciónes
dc.subjectLingüísticaes
dc.subject.otherTraducción e interpretaciónes
dc.titleJoaquim Mallafrè, traductor i lingüistaes
dc.typePublicationen
dspace.entity.typePublication
une.sellofalse

Files

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Filter icon
Name:
license.txt
Size:
679 B
Format:
Plain Text
Description:

Collections

FECYT